REPORT, STAT!!!

eroshiyda:

reye-chan:

reye-chan:

georgetheblob-liked-this:

drundertalescum:

drundertalescum:

Things I need to know from the Japanese localization:

  • What does Sans call Papyrus?
  • How does Undyne refer to herself?
  • How does Papyrus refer to himself?
  • Mettaton?
  • Chara?
  • Flowey? Asriel The Absolute God of Hyperdeath? 
  • Is there anything else that’s cute or fun that I need to know?

OKAY so I got tagged on a post from @ursik-l-in-junk-mind  that answered my question about how Papyrus refers to himself.

He uses oresama, which I think the TVTropes Useful Notes page for Japanese pronouns defines pretty well:

俺様 “My magnificent self,” perhaps, or “my most serene highness.” Attaching an honorific that indicates great respect to the most macho of first-person pronouns makes it a highly emphatic, arrogant and presumptuous version of ore. Used either tongue-in-cheek, or by the smuggest of men.

HOWEVER… when he’s at home/with Sans (I’m so curious about the exact contexts you have no idea) he switches to…. boku. Which is casual and non-threatening and I love that he pretty much explicitly drops the I THE GREAT PAPYRUS thing so much. 

He does drop the self-aggrandizing in English too but it isn’t really as obvious and I love that its more obvious here and you guys I REALLY WISH I DIDN’T DROP THOSE JAPANESE LESSONS MIDDLE SCHOOL ME MADE A HUGE MISTAKE

NICE

flowey uses ‘boku’, and even when he’s omega flowey and calls himself a god, he drops the ’-sama’ from the proper term for god ‘kami-sama’
he’ll also occasionally mispronounce things and refers to frisk (when saying ‘you’) as ‘kimi’, even after dropping the facade of being nice

more info from my trusted source i’m die

@amighost Did you see this?

Leave a comment